Непреводимите емоции, които изпитваме

Непреводимите емоции, които изпитваме

® Vividcomm

Случвало ли ви се е да почувствате малко mbuki-mvuki - неустоимото желание да „сваляте дрехите си, докато танцувате“? Може би сте изптвали и kilig - нерво прехвръкване, чувство, което сякаш тръпне, докато разговаряте с някого, когото харесвате в романтичен план? Какво ще кажете за uitwaaien - който капсулира ревитализиращите ефекти на това да се разхождаме, докато духа вятър?

Тези думи - взети от банту, тагалог и холандски - нямат пряк български еквивалент, но представляват много прецизни емоционални преживявания, които са пренебрегвани в нашия език. Проектът за позитивна лексикография има за цел да улови множеството вкусове на положителни чувства (някои от които могат да бъдат и горчиви), открити по целия свят, с надеждата, че може да започнем да ги включваме в ежедневието си. Този проект е вдъхновен от финландската концепция за сису (sisu), което е нещо като „непреклонна решителност пред несгоди“. 

Много от термините се отнасят до силно специфични положителни чувства, които често зависят от много конкретни обстоятелства:

Desbundar (португалски) - да оставиш задръжките си, докато се забавляваш.
Tarab (арабски) - състояние на екстаз или очарование, предизвикано от музиката.
Shinrin-yoku (японски) - релаксацията, получена благодарение на къпане в гората, образно или буквално. 
Gigil (тагалог) - неустоимото желание да пощипваш или стискаш някого, защото той е обичан или ценен.
Yuan bei (китайски) - усещане за пълно и перфектно изпълнение.
Iktsuarpok (инуит) - очакването, което човек изпитва, когато чака някого, при което той продължава да излиза навън, за да провери дали е пристигнал този, когото очаква.


Други думи представляват по-сложни и горчиви преживявания, които могат да бъдат от решаващо значение за нашия растеж.
Natsukashii (японски) - носталгичен копнеж за миналото, щастлив мил спомен, но все пак тъга, че вече не е реалност.
Wabi-sabi (японски) - „тъмна, пуста възвишеност“, съсредоточена върху преходността.
Saudade (португалски) - меланхоличен копнеж или носталгия по човек, място или нещо, което е далеч в пространството или във времето - неясна мечтателност за явления, които може би не съществуват.
Sehnsucht (немски) - „житейски копнежи“, интензивно желание за алтернативни състояния и реализации на живота, дори ако те са непостижими.

В допълнение към тези емоции, лексикографията също така очертава личните характеристики и поведение, които могат да определят начините на взаимодействие с други хора:

Dadirri (австралийски аборигенски термин) - дълбок, духовен акт на активно и уважително слушане.
Pihentagyú (унгарски) - буквално означава „със спокоен мозък“, описва остроумни хора, които могат да измислят сложни шеги или решения.
Desenrascanço (португалски) - да се измъкнеш изкусно от проблемна ситуация.
Sukha (санскрит) - автентично трайно щастие, независимо от обстоятелствата.
Orenda (виандот) - силата на човешката воля да променя света.

Изследването на тези думи може да разшири възприятията и речника ни, когато описваме това, което изпитваме, и по този начин изследваме други неподозирани състояния на духа и споделянето им с други хора.



Прочетете още за:
емоции речник чужд език

  0 
  1