Любопитни български думи с арабски произход

Любопитни български думи с арабски произход Снимка: pixabay.com

Осем думи, които често изпозваме в ежедневието.

Алкохол
Понятието „алкохол" идва от арабското „ал-кул" - грим за очи в прахообразна форма, направен от стрити минерали. В Европа думата е използвана за първи път от швейцарския алхимик Парацелз. Той наричал дестилационния продукт на виното „алко(х)ол вини". През XVII век аптеките започнали да произвеждат и продават „алкохол вини".

 




Кафе
Още преди векове йеменски монаси-суфисти приготовлявали напитка от кафени зърна, която наричали „кава". Ободряващото питие обиколило Мека, Кайро и Дамаск, а през XVI век стигнало и до Константинопол. Там променили името му на „каве". Малко по-късно напитката направила своя дебют във френската столица Париж, където бързо сe превърнала в хит.


 




3. Захар
„Захар" идва от арабското „сукар", което вероятно произлиза от санскритската дума „саркара". Смята се, че европейците започват да употребяват захарта като лекарство и подсладител по време на кръстоносните походи. На немски захар е „цукер", на италински „цукеро", на испански „асукар", а на френски „сюкр". Англичаните пък казват „шугар". В България мнозина познават и турската дума „шекер".

 



4. Матрак
На арабски „матра" значи „място, на което хвърляш нещо" - например възглавница и одеяло. В Германия думата „матрац" се използва за първи път през 1200 г. в епическата поема „Песен за нибелунгите". По онова време така наричали дюшеците, чаршафосани с луксозна, бродирана коприна. Днес германците казват „матраце", англичаните „матрес", италианците „матерасо", а българите „матрак".

 



5. Магазин
На арабски „макзан" се нарича място, където се съхранява нещо. Думата стигнала до Европа по пътя на търговията. В Средновековието така наричали складовете, където търговците съхранявали своята стока. В българския произходът на думата „магазин" е същият. Любопитно е, че на немски и на още няколко езика „магазин" означава „списание" - там, където се съхраняват информации и снимки.

 



6. Жираф
Думата „жираф" вероятно произлиза от арабското „зарафа". По време на триумфалното си завръщане от Египет през 46 пр. н.е. Цезар довел в Рим и един жираф. В Европа дълго смятали екзотичното животно за някакъв хибрид и го наричали „леопардова камила".

 



7. Бакшиш
„Бакшиш" идва от Персия и значи „дар". Думата била широко разпространена в Османската империя. Предполага се, че именно оттам е навлязла в българския език. А днес масово се използва и в други европейски езици със значението „доплащане за услуга" и дори „подкуп".

 



8. Еликсир
Думата „еликсир" била използвана за пръв път около VII век след Христа в средновековния латински. Смята се, че е директна производна на арабската дума за субстанция с магически свойства „ал иксир".
 

Последвайте ни в ТЕЛЕГРАМ

Още по темата във

facebook

Сподели тази статия в: